परिचय: “तार तार होना” एक प्रसिद्ध हिंदी मुहावरा है, जिसका प्रयोग आमतौर पर किसी चीज़ के चूर चूर हो जाने, विघटन होने या बिखर जाने के संदर्भ में किया जाता है।
अर्थ: “तार तार होना” का शाब्दिक अर्थ है किसी चीज़ का इतना अधिक टूटना कि वह तार की तरह पतली-पतली टुकड़ों में बिखर जाए। इस मुहावरे का प्रयोग आमतौर पर चीज़ों के विघटन या बिखराव को दर्शाने के लिए किया जाता है।
उदाहरण:
-> समुद्र के किनारे लहरों की चोट से पत्थर धीरे-धीरे ‘तार तार’ हो गए।
-> वह पुरानी कुर्सी इतनी सड़ गई थी कि जब विकास ने उस पर बैठने की कोशिश की, तो वह ‘तार तार’ हो गई।
विशेष टिप्पणी: “तार तार होना” मुहावरे का प्रयोग उस समय भी होता है जब हम किसी चीज़, संगठन या संस्था के आंतरिक विघटन या असंगठित हो जाने की बात करते हैं। जैसे – “उस कंपनी का प्रबंधन इतना असंगठित हो गया है कि वह धीरे-धीरे ‘तार तार’ हो रही है।”
निष्कर्ष: “तार तार होना” मुहावरा विघटन, चूर चूर होना और बिखराव की स्थितियों को व्यक्त करने के लिए एक उपयुक्त तरीका प्रस्तुत करता है। यह हमें यह समझाता है कि कैसे अधिक समय तक अनदेखी की गई चीज़ें धीरे-धीरे विघटित हो जाती हैं।
तार तार होना मुहावरा पर कहानी:
एक गाँव में एक सुंदर झील थी, जिसका पानी चमकदार और शुद्ध था। गाँववाले उस झील का पानी पीते थे और वहाँ नहाते भी थे। झील के चारों ओर हरा-भरा वाटिका था जिसमें खेलने वाले खिलौने भी थे।
लेकिन धीरे-धीरे, झील के चारों ओर बसने वाले लोग झील में कचरा फेंकने लगे। कुछ समय बाद, झील का पानी गंदा हो गया और वह झील ‘तार तार’ होने लगी। इसका मतलब था कि झील का पानी अब बिखर रहा था और उसमें जीवन नहीं रह सकता था।
गाँव के प्रधान ने झील की इस हालत को देखा और समझा कि अगर इसे इसी तरह चलने दिया तो यह पूरी तरह से सूख जाएगी। वह गाँववालों को इकट्ठा करके समझाया कि झील का पानी बिखर रहा है और इसे बचाने के लिए हमें मिलकर काम करना होगा।
गाँववाले समझे और वे मिलकर झील को साफ करने में मदद की। कुछ महीनों में, झील फिर से अपनी पुरानी खूबसूरती प्राप्त कर ली। यह कहानी हमें यह सिखाती है कि अगर हम अपनी चीज़ों का ध्यान नहीं रखते, तो वे धीरे-धीरे ‘तार तार’ हो जाती हैं यानी वे बिखर जाती हैं और विघटित हो जाती हैं।
शायरी:
तार तार हो रहे हैं ख्वाब मेरे इन आंखों से,
जैसे बूँदें धरती पर बरसते अधूरे मौसम से।
जीवन के इस सफर में कई मोड़ आएंगे,
पर जज्बातों को संजोना, जिनसे दिल जुड़े वक़्त से।
आशा है कि आपको इस मुहावरे की समझ आ गई होगी और आप इसका सही प्रयोग कर पाएंगे।
Hindi to English Translation of तार तार होना – Taar taar hona Idiom:
Introduction: “तार तार होना” (taar taar hona) is a well-known Hindi idiom, typically used to describe something that’s falling apart, disintegrating, or scattering.
Meaning: The literal translation of “तार तार होना” is “to become like thin strands or wires”. The idiom is commonly used to denote the disintegration or fragmentation of objects or situations.
Examples:
-> Due to the continuous pounding of waves, the rocks by the seaside slowly disintegrated, becoming “तार तार” (taar taar).
-> The old chair had decayed so much that when Vikas tried to sit on it, it fell apart, turning “तार तार” (taar taar).
Special Note: The idiom “तार तार होना” is also used in contexts where we talk about the internal breakdown or disorganization of a group, organization, or institution. For instance – “The management of that company has become so disorganized that it’s slowly falling apart or ‘तार तार’.”
Conclusion: The idiom “तार तार होना” provides a fitting way to express situations of disintegration, fragmentation, and scattering. It reminds us how things left unattended over time gradually fall apart.
Story of Taar taar hona Idiom in English:
In a village, there was a beautiful lake with clear and pure water. The villagers drank from the lake and also bathed in it. Surrounding the lake was a lush garden with play equipment for children.
However, over time, people living around the lake began to dump trash into it. Eventually, the water of the lake became polluted, and it began to “disintegrate” or “scatter”. This meant that the water was now dispersing and could no longer sustain life.
The village chief noticed the deteriorating condition of the lake and realized that if left unchecked, the lake would dry up completely. He gathered the villagers and explained to them that the lake was disintegrating, and collective action was needed to save it.
The villagers understood and came together to clean the lake. Within a few months, the lake regained its former beauty. This story teaches us that if we don’t take care of our possessions, they gradually “fall apart”, meaning they scatter and disintegrate.
I hope this gives you a clear understanding of the proverb and how to use it correctly
हिंदी मुहावरों की पूरी लिस्ट एक साथ देखने के लिए यहाँ क्लिक करें