Budhimaan

Home » Hindi Muhavare » पेट पर लात मारना, अर्थ, प्रयोग(Pet par laat marna)

पेट पर लात मारना, अर्थ, प्रयोग(Pet par laat marna)

परिचय: “पेट पर लात मारना” हिंदी में एक प्रमुख मुहावरा है, जिसका सीधा संबंध व्यक्ति की जीविका या आजीविका से है। जब किसी के जीवन के साधन को चीर-फाड़ दिया जाता है या उसकी आजीविका पर प्रहार होता है, तो इस मुहावरे का प्रयोग किया जाता है।

अर्थ: जब किसी की आजीविका या उसके जीवन का साधन चीन लिया जाता है, तो कहा जाता है कि उसे “पेट पर लात मारी गई है।” इसका मुख्य अभिप्रेत यह है कि व्यक्ति को उसकी जीवन की जरूरी चीज़ों से वंचित कर दिया गया है।

उपयोग:

-> जब फैक्ट्री बंद हो गई, तो कई मजदूरों को लगा कि उन्हें पेट पर लात मारी गई है।

-> विनीत के खेत को सरकार ने अधिग्रहित कर लिया, जिससे उसे महसूस हुआ कि उसे पेट पर लात मारी गई।

विस्तार से: इस मुहावरे का प्रयोग आमतौर पर उस समय होता है जब किसी की स्थायिता या सुरक्षा में बड़ा झटका लगता है। “पेट” यहाँ पर जीवन के मूलाधार को प्रकट करता है और “लात मारना” इसे हानि पहुंचाने के लिए प्रयुक्त है।

निष्कर्ष: “पेट पर लात मारना” मुहावरा वह स्थितियाँ दर्शाता है जब किसी व्यक्ति की आजीविका, स्थायिता या सुरक्षा को बाधित किया जाता है। इसे समझने और सही संदर्भ में प्रयोग करने से हम अपनी भाषा को और भी प्रभावशाली बना सकते हैं।

Hindi Muhavare Quiz

पेट पर लात मारना मुहावरा पर कहानी:

सुरेंद्र गाँव में छोटा सा किराना स्टोर चलाता था। वह गाँव के सभी लोगों के लिए न केवल एक सामान्य व्यापारी था, बल्कि उसकी दुकान गाँव के मेले भी थी। गाँववाले वहाँ सामान खरीदने के अलावा गपशप करने, खबरें सुनने और अपनी चिंताओं को भुलाने के लिए भी आते थे।

एक दिन, गाँव में एक बड़ी दुकान खोलने की घोषणा की। वह न केवल सस्ते मूल्य पर सामान प्रदान करता था, बल्कि उसमें अधिक प्रकार के सामान भी उपलब्ध थे। इससे मुनीश की दुकान पर असर पड़ना शुरू हो गया और उसकी आजीविका में कठिनाईयाँ आने लगीं।

मुनीश को यह महसूस हुआ कि उसे ‘पेट पर लात’ मारी गई है। उसका मानना था कि वह गाँववालों के लिए सिर्फ एक व्यापारी नहीं था, बल्कि उसका अस्तित्व भी उस दुकान से जुड़ा हुआ था।

एक दिन, गाँव के बुजुर्ग सरदार जी मुनीश के पास आए और बोले, “तुम्हारी दुकान से ज्यादा हमें तुम्हारी मित्रता की जरूरत है। हम सभी तुम्हें और तुम्हारी दुकान को महत्वपूर्ण मानते हैं।” यह सुनकर मुनीश की आँखों में आंसू आ गए।

मुनीश ने फिर से अपनी दुकान की स्थिति को बेहतर बनाने के लिए कठिनाई में लग गया। वह गाँववालों के लिए विशेष छूट प्रदान करने लगा, और उसकी दुकान को एक सामाजिक स्थल के रूप में पुनर्निर्माण किया।

समय के साथ, लोग फिर से मुनीश की दुकान पर आने लगे। वे समझे कि सस्ता माल से ज्यादा उन्हें मुनीश की मित्रता की जरूरत है। इस कहानी से हमें यह सिखने को मिलता है कि जीविका के जटिल संकट में भी, मानव संबंध और समर्थन का महत्व अद्वितीय होता है।

शायरी:

पेट पर लात मारी ज़िंदगी ने ऐसे,

हर ख्वाब टूटा, हर उम्मीद छूटी पास से।

कितने लोग थे, जिनका साथ निभा,

पर जब ज़रूरत पड़ी, सब हो गए अफ़सोस से।

फिर भी दिल में है आशा की बुनाई,

कि रोज़ तो नहीं, कभी-कभी ही सही, हो खुदा की आदाई।

आशा है कि आपको इस मुहावरे की समझ आ गई होगी और आप इसका सही प्रयोग कर पाएंगे।

Hindi to English Translation of पेट पर लात मारना – Pet par laat marna Idiom:

Introduction: “Pet par laat marna” is a prominent idiom in Hindi, directly related to a person’s livelihood or sustenance. When the means of someone’s life is torn apart or there’s an attack on their livelihood, this idiom is used.

Meaning: When someone’s means of livelihood or sustenance is taken away, it’s said that they have been “kicked in the stomach.” The primary implication is that the individual has been deprived of essential aspects of their life.

Usage: 

-> When the factory shut down, many workers felt they had been “kicked in the stomach.” 

-> Vineet’s farm was seized by the government, making him feel as if he’d been “kicked in the stomach.” 

In Detail: This idiom is typically used when someone’s stability or security faces a significant shock. Here, the “stomach” symbolizes the foundation of life, and “kicking” is used to indicate causing harm to it. 

Conclusion: The idiom “Pet par laat marna” illustrates situations when an individual’s livelihood, stability, or security is jeopardized. Understanding and using it in the right context can make our language more impactful.

Story of Pet par laat marna Idiom in English:

Surendra ran a small grocery store in the village. He wasn’t just an ordinary businessman for the villagers; his shop also served as the village’s social hub. People would come not just to buy goods but also to chat, hear news, and forget their worries.

One day, an announcement was made about a new large store opening in the village. It not only offered goods at cheaper prices but also had a greater variety of items. This began to impact Surendra’s shop, causing difficulties in his livelihood.

Surendra felt like he had been “kicked in the stomach.” He believed he wasn’t just a businessman for the villagers; his very existence was tied to that shop.

One day, the village elder, Sardar Ji, came to Surendra and said, “We need your friendship more than your store. We all value you and your shop greatly.” Hearing this, tears welled up in Surendra’s eyes.

Surendra then made efforts to improve his shop’s position. He began offering special discounts to the villagers and reinvented his shop as a community place.

Over time, people started returning to Surendra’s store. They realized that more than cheap goods, they needed Surendra’s friendship. This story teaches us that even in the complexities of livelihood, the importance of human relations and support is unparalleled.

I hope this gives you a clear understanding of the proverb and how to use it correctly

FAQs:

‘पेट पर लात मारना’ मुहावरे की उत्पत्ति क्या है?

इस मुहावरे की सटीक उत्पत्ति का वर्णन उपलब्ध नहीं है, लेकिन यह हिंदी भाषा के प्राचीन मुहावरों में से एक है जो विश्वासघात की भावना को दर्शाता है।

क्या ‘पेट पर लात मारना’ का अर्थ किसी अन्य मुहावरे से मिलता-जुलता है?

हां, ‘दागी उंगली से घी निकालना’ या ‘पीठ में छुरा घोंपना’ जैसे मुहावरे भी धोखा देने या विश्वासघात की भावनाओं को दर्शाते हैं।

‘पेट पर लात मारना’ मुहावरे का समाज में क्या महत्व है?

यह मुहावरा समाज में धोखाधड़ी, विश्वासघात और अविश्वास की भावनाओं को उजागर करने में महत्वपूर्ण है।

‘पेट पर लात मारना’ मुहावरे का अंग्रेजी में क्या अनुवाद होगा?

इस मुहावरे का अंग्रेजी में सटीक अनुवाद “to stab in the back” या “to bite the hand that feeds” हो सकता है।

‘पेट पर लात मारना’ मुहावरे का व्यावसायिक जीवन में क्या अर्थ हो सकता है?

व्यावसायिक जीवन में, यह मुहावरा उस स्थिति को दर्शाता है जहाँ कोई कर्मचारी या साझेदार अपने हितों के लिए कंपनी या सहयोगियों के विश्वास का दुरुपयोग करता है।

हिंदी मुहावरों की पूरी लिस्ट एक साथ देखने के लिए यहाँ क्लिक करें

यह मुहावरा मानव शरीर के अंगों पर आधारित मुहावरे पेज पर भी उपलब्ध है।

टिप्पणी करे

आपका ईमेल पता प्रकाशित नहीं किया जाएगा. आवश्यक फ़ील्ड चिह्नित हैं *

Budhimaan Team

Budhimaan Team

हर एक लेख बुधिमान की अनुभवी और समर्पित टीम द्वारा सोख समझकर और विस्तार से लिखा और समीक्षित किया जाता है। हमारी टीम में शिक्षा के क्षेत्र में विशेषज्ञ और अनुभवी शिक्षक शामिल हैं, जिन्होंने विद्यार्थियों को शिक्षा देने में वर्षों का समय बिताया है। हम सुनिश्चित करते हैं कि आपको हमेशा सटीक, विश्वसनीय और उपयोगी जानकारी मिले।

संबंधित पोस्ट

"गुरु और शिष्य की अद्भुत कहानी", "गुरु गुड़ से चेला शक्कर की यात्रा", "Budhimaan.com पर गुरु-शिष्य की प्रेरणादायक कहानी", "हिन्दी मुहावरे का विश्लेषण और अर्थ"
Hindi Muhavare

गुरु गुड़ ही रहा, चेला शक्कर हो गया अर्थ, प्रयोग (Guru gud hi raha, chela shakkar ho gya)

परिचय: “गुरु गुड़ ही रहा, चेला शक्कर हो गया” यह हिन्दी मुहावरा शिक्षा और गुरु-शिष्य के संबंधों की गहराई को दर्शाता है। यह बताता है

Read More »
"गुड़ और मक्खियों का चित्रण", "सफलता के प्रतीक के रूप में गुड़", "Budhimaan.com पर मुहावरे का सार", "ईर्ष्या को दर्शाती तस्वीर"
Hindi Muhavare

गुड़ होगा तो मक्खियाँ भी आएँगी अर्थ, प्रयोग (Gud hoga to makkhiyan bhi aayengi)

परिचय: “गुड़ होगा तो मक्खियाँ भी आएँगी” यह हिन्दी मुहावरा जीवन के एक महत्वपूर्ण सत्य को उजागर करता है। यह व्यक्त करता है कि जहाँ

Read More »
"गुरु से कपट मित्र से चोरी मुहावरे का चित्रण", "नैतिकता और चरित्र की शुद्धता की कहानी", "Budhimaan.com पर नैतिकता की महत्वता", "हिन्दी साहित्य में नैतिक शिक्षा"
Hindi Muhavare

गुरु से कपट मित्र से चोरी या हो निर्धन या हो कोढ़ी अर्थ, प्रयोग (Guru se kapat mitra se chori ya ho nirdhan ya ho kodhi)

परिचय: “गुरु से कपट, मित्र से चोरी, या हो निर्धन, या हो कोढ़ी” यह हिन्दी मुहावरा नैतिकता और चरित्र की शुद्धता पर जोर देता है।

Read More »
"गुड़ न दे तो गुड़ की-सी बात तो करे मुहावरे का चित्रण", "मानवीय संवेदनशीलता को दर्शाती छवि", "Budhimaan.com पर सहयोग की भावना", "हिन्दी मुहावरे का विश्लेषण"
Hindi Muhavare

गुड़ न दे तो गुड़ की-सी बात तो करे अर्थ, प्रयोग (Gud na de to gud ki-si baat to kare)

परिचय: “गुड़ न दे तो गुड़ की-सी बात तो करे” यह हिन्दी मुहावरा उस स्थिति को व्यक्त करता है जब कोई व्यक्ति यदि किसी चीज़

Read More »
"गुड़ खाय गुलगुले से परहेज मुहावरे का चित्रण", "हिन्दी विरोधाभासी व्यवहार इमेज", "Budhimaan.com पर मुहावरे की समझ", "जीवन से सीखने के लिए मुहावरे का उपयोग"
Hindi Muhavare

गुड़ खाय गुलगुले से परहेज अर्थ, प्रयोग (Gud khaye gulgule se parhej)

परिचय: “गुड़ खाय गुलगुले से परहेज” यह हिन्दी मुहावरा उन परिस्थितियों का वर्णन करता है जहां व्यक्ति एक विशेष प्रकार की चीज़ का सेवन करता

Read More »
"खूब मिलाई जोड़ी इडियम का चित्रण", "हिन्दी मुहावरे एक अंधा एक कोढ़ी का अर्थ", "जीवन की शिक्षा देते मुहावरे", "Budhimaan.com पर प्रकाशित मुहावरे की व्याख्या"
Hindi Muhavare

खूब मिलाई जोड़ी, एक अंधा एक कोढ़ी अर्थ, प्रयोग (Khoob milai jodi, Ek andha ek kodhi)

खूब मिलाई जोड़ी, एक अंधा एक कोढ़ी, यह एक प्रसिद्ध हिन्दी मुहावरा है जिसका प्रयोग अक्सर उन परिस्थितियों में किया जाता है जहां दो व्यक्ति

Read More »

आजमाएं अपना ज्ञान!​

बुद्धिमान की इंटरैक्टिव क्विज़ श्रृंखला, शैक्षिक विशेषज्ञों के सहयोग से बनाई गई, आपको भारत के इतिहास और संस्कृति के महत्वपूर्ण पहलुओं पर अपने ज्ञान को जांचने का अवसर देती है। पता लगाएं कि आप भारत की विविधता और समृद्धि को कितना समझते हैं।