अर्थ: ‘पानी में आग लगाना’ का अर्थ है किसी असंभव कार्य को करने की कोशिश करना।
प्रयोग: जब कोई व्यक्ति ऐसा कार्य करने की कोशिश करता है जो संभवत: ना हो, तो ‘पानी में आग लगाना’ मुहावरे का प्रयोग होता है।
उदाहरण:
राम ने बिना किसी प्रशिक्षण के ओलंपिक में स्वर्ण पदक जीतने की बात की, जिस पर उसके दोस्त ने कहा, “तू पानी में आग लगा रहा है।”
इस मुहावरे का प्रयोग तब होता है जब किसी व्यक्ति की उम्मीदें या आकांक्षाएँ अधिक होती हैं और वह असंभव कार्य की दिशा में प्रयासरत होता है। यह मुहावरा हमें यह भी सिखाता है कि हमें हमेशा अपनी क्षमताओं और संसाधनों को ध्यान में रखते हुए अपने लक्ष्य को चुनना चाहिए।
पानी में आग लगाना मुहावरा पर कहानी:
गाँव में एक बुजुर्ग आदमी रहते थे, जिनका नाम मोहनलाल था। वह अपनी ज़िंदगी में कई अद्भुत कार्य कर चुके थे और उन्हें अनेक अनुभव थे। गाँव के बच्चे उनसे अक्सर कहानियाँ सुनने आते थे।
एक दिन, एक युवक नामक अर्जुन उनके पास गया और बोला, “बाबूजी, मैं चाहता हूँ कि मैं आसमान में उड़ने वाला घर बनाऊँ।” मोहनलाल ने मुस्कराते हुए पूछा, “तुम जानते हो तुम क्या कह रहे हो?”
अर्जुन ने जवाब दिया, “हाँ बाबूजी, मैं जानता हूँ कि यह कठिन है, लेकिन मैं चाहता हूँ कि मेरा घर आसमान में हो।”
मोहनलाल ने कहा, “बेटा, तुम पानी में आग लगा रहे हो। आसमान में घर बनाना संभव नहीं है। लेकिन अगर तुम अपनी सोच को वास्तविकता में बदलना चाहते हो, तो तुम्हें वायुयान में घर बनाने की जगह वायुयान बनाने की सोचना चाहिए।”
अर्जुन ने समझा कि वह असंभव चीज़ों की उम्मीद में जी रहा था। उसने अपनी सोच को बदला और वायुयान बनाने में रुचि लेने लगा।
इस कहानी से हमें यह सिखने को मिलता है कि हमें हमेशा वास्तविकता को स्वीकार करना चाहिए और असंभव चीज़ों की उम्मीद में नहीं जीना चाहिए।
शायरी:
पानी में आग लगाने की ख्वाहिश में हूँ,
असंभव सपनों की राहत में हूँ।
जानता हूँ रास्ते हैं मुश्किल बहुत,
फिर भी उम्मीदों की बाहत में हूँ।
आशा है कि आपको इस मुहावरे की समझ आ गई होगी और आप इसका सही प्रयोग कर पाएंगे।
Hindi to English Translation of पानी में आग लगाना – Pani mein aag lagana Idiom:
Meaning: The idiom ‘Pani mein aag lagana’ means attempting to do something that seems impossible.
Usage: When someone tries to achieve a task that seems unattainable or impossible, the idiom ‘Pani mein aag lagana’ is used.
Example:
Ram spoke of winning a gold medal in the Olympics without any training, to which his friend remarked, “You’re trying to set fire in water.”
The use of this idiom occurs when someone’s hopes or aspirations are high, and they are striving towards an impossible task. This idiom also teaches us that we should always choose our goals keeping in mind our capabilities and resources.
Story of Pani mein aag lagana idiom in English:
In a village, there lived an elderly man named Mohanlal. He had accomplished many remarkable feats in his life and had a wealth of experiences. Children from the village often came to him to listen to his stories.
One day, a young man named Arjun approached him and said, “Grandfather, I wish to build a house that can fly in the sky.” Mohanlal, with a smile, asked, “Do you realize what you’re saying?”
Arjun replied, “Yes, grandfather, I know it’s challenging, but I want my house to be in the sky.”
Mohanlal said, “Son, you’re trying to set fire in water. Building a house in the sky is impossible. However, if you want to turn your dream into reality, instead of thinking about building a house in an aircraft, you should consider building the aircraft itself.”
Arjun realized he had been living in hopes of achieving the impossible. He changed his perspective and began to take an interest in building aircraft.
This story teaches us that we should always accept reality and not live in hopes of achieving the impossible.
I hope this gives you a clear understanding of the proverb and how to use it correctly
हिंदी मुहावरों की पूरी लिस्ट एक साथ देखने के लिए यहाँ क्लिक करें