Budhimaan

ओखली में सिर देना, अर्थ, प्रयोग(Okhli Mein Sir Dena)

परिचय: हिंदी भाषा अपनी सांस्कृतिक धरोहर और अनेक मुहावरों के लिए प्रसिद्ध है। इन मुहावरों में से एक है “ओखली में सिर देना”।

अर्थ: “ओखली में सिर देना” का अर्थ है किसी मुश्किल स्थिति में खुद को डाल देना।

उदाहरण:

-> जब अनुज ने बिना सोचे-समझे उस समस्याग्रस्त परियोजना को स्वीकार किया, उसने समझा नहीं कि वह “ओखली में सिर दे रहा है।”

-> अनिता ने बिना पूरी जानकारी प्राप्त किए ही नई नौकरी को स्वीकार किया, लगता है वह भी “ओखली में सिर दे चुकी है।”

विवेचना: जब कोई व्यक्ति बिना सोच-समझ कर, अच्छी तरह समझे बिना, किसी कठिनाई या समस्या में खुद को पहुँचा देता है, उसे कहते हैं कि वह “ओखली में सिर दे रहा है।”

निष्कर्ष: हमें चाहिए कि हमेशा किसी भी निर्णय लेने से पहले अच्छी तरह से विचार-मंथन करें, ताकि हम अनावश्यक रूप से “ओखली में सिर न दें”। यह मुहावरा हमें सतर्क रहने और सजग रहने का संदेश देता है।

Hindi Muhavare Quiz

ओखली में सिर देना मुहावरा पर कहानी:

अनुज और विशाल दो दोस्त थे। वे अक्सर समस्या समाधान में एक-दूसरे की मदद लिया करते थे। एक दिन, अनुज ने सुना कि गाँव के पास ज़मीन बहुत सस्ते में बिक रही है। बिना सोच-समझे उसने ज़मीन खरीद ली।

जब अनुज अपनी नई खरीदी गई ज़मीन पर गया, तो उसे पता चला कि वह ज़मीन बाढ़ ग्रस्त क्षेत्र में है और वह कृषि के लिए उपयुक्त नहीं है।

विशाल ने जब इसका पता चला, तो वह अनुज से बोला, “तूने तो पूरी तरह से ‘ओखली में सिर दे दिया’। अगली बार किसी भी निर्णय को लेने से पहले तू मुझसे सलाह जरूर लेना।”

अनुज ने समझा कि वह बिना सोचे-समझे, और पूरी जानकारी के बिना जल्दी में ज़मीन खरीद ली और अब उसे इसकी भारी कीमत चुकानी पड़ रही है। वह समझ गया कि “ओखली में सिर देना” का अर्थ है अपनी असतर्कता और अविवेक से खुद को समस्या में डाल देना।

इस घटना के बाद, अनुज हमेशा किसी भी निर्णय को लेने से पहले सोच-समझकर ही फैसला लेने लगा। और वह अब अधिक सतर्क और समझदार बन गया।

शायरी:

ओखली में सिर दिया, समझ में नहीं आया,

जीवन के उलझनों में, खुद को ही पाया।

जिंदगी की राह में, ठोकरों से ना डरना,

हर मुश्किल में सीखना, वही असली राहत है मेरे यार।

फैसले जो तेज़ हों, वे आमतौर पर भूल होते,

ओखली में सिर देने से, बेहतर है ज़रा सोच-समझ कर चलना।

 

ओखली में सिर देना शायरी

आशा है कि आपको इस मुहावरे की समझ आ गई होगी और आप इसका सही प्रयोग कर पाएंगे।

Hindi to English Translation of ओखली में सिर देना – Okhli mein sir dena Idiom:

Introduction: The Hindi language is renowned for its cultural heritage and numerous idioms. One such idiom is “Okhli mein sir dena”.

Meaning:  “Okhli mein sir dena” translates to “putting one’s head in a mortar”. It metaphorically means to knowingly put oneself in a difficult or challenging situation.

Usage:

-> When Anuj accepted that problematic project without giving it much thought, he didn’t realize that he was “putting his head in a mortar.”

-> Anita accepted the new job without gathering complete information, it seems she too has “put her head in a mortar.”

Discussion: When an individual, without proper contemplation or understanding, lands themselves in a predicament or challenge, it’s said that they have “put their head in a mortar.”

Conclusion:  It’s advisable to always deliberate thoroughly before making any decision, to avoid unnecessarily “putting one’s head in a mortar”. This idiom serves as a reminder to remain cautious and vigilant.

Story of ‌‌Okhli mein sir dena Idiom in English:

Anuj and Vishal were two friends. They often helped each other in problem-solving. One day, Anuj heard that land near the village was being sold very cheaply. Without giving it much thought, he bought the land.

When Anuj visited his newly acquired land, he realized that it was located in a flood-prone area and was not suitable for agriculture.

Upon hearing this, Vishal said to Anuj, “You really put your ‘head in the mortar’ with this one. Next time, make sure you consult me before making any decisions.”

Anuj realized that he had impulsively bought the land without proper information, and now he was paying a hefty price for his decision. He understood that “putting one’s head in the mortar” means to create problems for oneself due to one’s own carelessness and lack of judgment.

After this incident, Anuj began to think things through before making any decisions, becoming more cautious and wiser.

 

I hope this gives you a clear understanding of the proverb and how to use it correctly

FAQs:

क्या “ओखली में सिर देना” मुहावरा केवल नकारात्मक संदर्भ में प्रयोग किया जाता है?

हां, यह मुहावरा ज्यादातर जोखिम या खतरे के संदर्भ में प्रयोग किया जाता है।

“ओखली में सिर देना” मुहावरे का शाब्दिक अर्थ क्या है?

शाब्दिक रूप से, “ओखली में सिर देना” का मतलब होता है ओखली में सिर रखना, जो एक प्रकार का खतरा सूचित करता है।

क्या “ओखली में सिर देना” मुहावरा आधुनिक हिंदी में भी प्रचलित है?

हां, यह मुहावरा आज भी आधुनिक हिंदी भाषा में प्रचलित है और जोखिम भरी स्थितियों के संदर्भ में प्रयोग किया जाता है।

“ओखली में सिर देना” मुहावरे की उत्पत्ति क्या है?

इस मुहावरे की उत्पत्ति का सटीक पता नहीं है, लेकिन यह पुराने समय की कहावतों से आया माना जाता है, जहां ओखली में सिर देना खुद को खतरे में डालने के लिए प्रयोग किया जाता था।

क्या “ओखली में सिर देना” मुहावरे का अन्य भाषाओं में भी कोई समानार्थी है?

हां, अन्य भाषाओं में भी इसी तरह के मुहावरे होते हैं जो खुद को जानबूझकर खतरे में डालने की अवधारणा को व्यक्त करते हैं।

हिंदी मुहावरों की पूरी लिस्ट एक साथ देखने के लिए यहाँ क्लिक करें

यह मुहावरा मानव शरीर के अंगों पर आधारित मुहावरे पेज पर भी उपलब्ध है।

टिप्पणी करे

आपका ईमेल पता प्रकाशित नहीं किया जाएगा. आवश्यक फ़ील्ड चिह्नित हैं *

Budhimaan Team

Budhimaan Team

हर एक लेख बुधिमान की अनुभवी और समर्पित टीम द्वारा सोख समझकर और विस्तार से लिखा और समीक्षित किया जाता है। हमारी टीम में शिक्षा के क्षेत्र में विशेषज्ञ और अनुभवी शिक्षक शामिल हैं, जिन्होंने विद्यार्थियों को शिक्षा देने में वर्षों का समय बिताया है। हम सुनिश्चित करते हैं कि आपको हमेशा सटीक, विश्वसनीय और उपयोगी जानकारी मिले।

संबंधित पोस्ट

"खुदा गंजे को नाखून न दे - मुहावरे का चित्रण", "जीवन में संसाधनों का उचित उपयोग दर्शाती छवि", "Budhimaan.com पर आवश्यकताओं की महत्वपूर्णता पर प्रकाश", "अनुचित आवंटन की विडंबना को उजागर करती तस्वीर", "समझदारी और व्यावहारिकता की सीख देता बुद्धिमानी छवि"
Uncategorized

खुदा गंजे को नाखून न दे अर्थ, प्रयोग (Khuda ganje ko nakhun na de)

परिचय: “खुदा गंजे को नाखून न दे” एक प्रसिद्ध हिंदी मुहावरा है, जो व्यंग्यात्मक ढंग से उस स्थिति का वर्णन करता है जब किसी व्यक्ति

Read More »
"खाल ओढ़ाए सिंह की मुहावरे का चित्रण", "असली पहचान और दिखावे के बीच का अंतर", "वास्तविकता बनाम आवरण का चित्र", "सिंह की खाल में छिपा स्यार का इलस्ट्रेशन", "Budhimaan.com पर जीवन की वास्तविकता का पाठ"
Hindi Muhavare

खाल ओढ़ाए सिंह की, स्यार सिंह नहीं होय अर्थ, प्रयोग (Khal odhaye singh ki, Siyar singh nahi hoye)

परिचय: “खाल ओढ़ाए सिंह की, स्यार सिंह नहीं होय” एक लोकप्रिय हिंदी मुहावरा है जो यह बताता है कि केवल बाहरी दिखावे से किसी की

Read More »
जीवन-उतार-चढ़ाव-चित्रण, घी-चना-जीवन-मुहावरा-इमेज, जीवन-संघर्ष-और-सफलता-कला, हिंदी-मुहावरा-विवेचना, Budhimaan.com-जीवन-शैली-सुझाव
Hindi Muhavare

कभी घी घना, कभी मुट्ठी भर चना, कभी वो भी मना अर्थ, प्रयोग (Kabhi ghee ghana, Kabhi mutthi bhar chana, Kabhi wo bhi manaa)

परिचय: “कभी घी घना, कभी मुट्ठी भर चना, कभी वो भी मना” एक प्रचलित हिंदी मुहावरा है जो जीवन में उतार-चढ़ाव और समय की अनिश्चितता

Read More »
"खाइए मनभाता पहनिए जगभाता मुहावरे का चित्रण", "गाँव की शादी में समाज के अनुरूप वेशभूषा में युवक", "सादगीपसंद खाने और समाजिक वस्त्रों में संतुलन", "Budhimaan.com पर जीवन शैली और संस्कृति"
Hindi Muhavare

खाइए मनभाता, पहनिए जगभाता अर्थ, प्रयोग (Khaiye manbhata, Pahniye jagbhata)

परिचय: “खाइए मनभाता, पहनिए जगभाता” यह एक प्रचलित हिंदी मुहावरा है जो जीवन में एक संतुलित दृष्टिकोण अपनाने की सलाह देता है। यह मुहावरा हमें

Read More »
"करनी न करतूत, लड़ने को मजबूत मुहावरे का चित्रण", "सकारात्मक कार्यों में ऊर्जा निवेश करते व्यक्ति की छवि", "Budhimaan.com पर सकारात्मक योगदान की प्रेरणा", "विवादों की बजाय कर्म पर ध्यान केंद्रित करता किसान"
Hindi Muhavare

करनी न करतूत, लड़ने को मजबूत अर्थ, प्रयोग (Karni na kartoot, Ladne ko majboot)

परिचय: “करनी न करतूत, लड़ने को मजबूत” एक हिंदी मुहावरा है जो उन व्यक्तियों के व्यवहार को उजागर करता है जो वास्तव में तो कुछ

Read More »

आजमाएं अपना ज्ञान!​

बुद्धिमान की इंटरैक्टिव क्विज़ श्रृंखला, शैक्षिक विशेषज्ञों के सहयोग से बनाई गई, आपको भारत के इतिहास और संस्कृति के महत्वपूर्ण पहलुओं पर अपने ज्ञान को जांचने का अवसर देती है। पता लगाएं कि आप भारत की विविधता और समृद्धि को कितना समझते हैं।