Budhimaan

Home » Hindi Muhavare » गधा मरे कुम्हार का, धोबिन सती होय अर्थ, प्रयोग (Gadha mare kumhar ka, Dhobin sati hoye)

गधा मरे कुम्हार का, धोबिन सती होय अर्थ, प्रयोग (Gadha mare kumhar ka, Dhobin sati hoye)

“गधा मरे कुम्हार का, धोबिन सती होय” एक लोकप्रिय हिन्दी मुहावरा है, जो एक अप्रत्यक्ष और व्यंग्यात्मक तरीके से किसी घटना या परिस्थिति में अनावश्यक या असंबद्ध व्यक्तियों के प्रतिक्रिया व्यक्त करने की प्रवृत्ति को दर्शाता है।

परिचय: मुहावरे का उपयोग उन स्थितियों में किया जाता है जहाँ किसी के दुख या परेशानी में, जिसका उस व्यक्ति से कोई सीधा संबंध नहीं होता, वह अनावश्यक रूप से अधिक प्रतिक्रिया या दुःख प्रकट करता है।

अर्थ: “गधा मरे कुम्हार का, धोबिन सती होय” का अर्थ है कि कुम्हार का गधा मर जाए और धोबिन (धोबी की पत्नी) सती हो जाए, यानी किसी असंबद्ध व्यक्ति का किसी घटना पर अत्यधिक प्रतिक्रिया देना।

प्रयोग: इस मुहावरे का उपयोग व्यंग्यात्मक ढंग से उन लोगों पर किया जाता है जो बिना किसी प्रत्यक्ष संबंध के अत्यधिक दुःख या चिंता व्यक्त करते हैं।

उदाहरण:

यदि किसी व्यापारी की दुकान में चोरी हो जाए और उसके पड़ोसी, जिनका उस दुकान से कोई सीधा लेना-देना नहीं है, बेहद चिंतित और दुःखी हो जाएं, तो कहा जा सकता है “गधा मरे कुम्हार का, धोबिन सती होय।”

निष्कर्ष: यह मुहावरा हमें सिखाता है कि हमें किसी भी स्थिति में अपनी प्रतिक्रिया को संतुलित और सामान्य रखना चाहिए, खासकर जब वह स्थिति हमसे सीधे तौर पर संबंधित न हो। यह हमें अनावश्यक रूप से अतिरेकी प्रतिक्रिया से बचने की प्रेरणा देता है।

गधा मरे कुम्हार का, धोबिन सती होय मुहावरा पर कहानी:

एक बार की बात है, एक गाँव में विनीत नाम का एक कुम्हार रहता था। विनीत के पास एक गधा था जो उसके मिट्टी ढोने का काम करता था। एक दिन अचानक उस गधे की मौत हो गई। गधे की मौत की खबर सुनकर विनीत तो दुखी हुआ ही, पर गाँव की धोबिन, जिसका विनीत या उसके गधे से कोई सीधा संबंध नहीं था, वह भी बहुत ज्यादा दुखी हो गई।

धोबिन ने गाँव में हर किसी से इस बात का जिक्र किया और अपने दुःख को व्यक्त करने लगी। वह इतनी ज्यादा दुःखी हो गई कि गाँव के लोग उसे देखकर हैरान थे। उन्हें लगा कि जैसे धोबिन का अपना कोई बहुत करीबी चला गया हो।

इस पर गाँव के एक बुजुर्ग ने कहा, “यह तो ‘गधा मरे कुम्हार का, धोबिन सती होय’ वाली बात हो गई।” उनका तात्पर्य था कि धोबिन का विनीत या उसके गधे से कोई सीधा संबंध नहीं था, फिर भी वह इस घटना पर अत्यधिक प्रतिक्रिया दे रही थी।

इस कहानी के माध्यम से हमें यह सिखने को मिलता है कि हमें किसी भी परिस्थिति में अपनी प्रतिक्रिया को संयमित और उचित रखना चाहिए, खासकर जब वह परिस्थिति हमसे सीधे तौर पर संबंधित न हो। अनावश्यक और अतिरेकी प्रतिक्रिया से हमें बचना चाहिए।

शायरी:

गधा मरा कुम्हार का, धोबिन बनी सती,
दुनिया के इस खेल में, बनी वह एक कहानी।
जिसका ना था कोई संबंध, वो भी दिखा रही विरह गाथा,
संसार के इस मेले में, सबने पाया है अपना रास्ता।

जब जब होती है ऐसी बातें, लोग कहते हैं बस एक ही बात,
“गधा मरे कुम्हार का, धोबिन सती होय” सुनो मेरी जात।
कोई ना जाने किसकी क्या कहानी,
फिर भी हर दिल में बजती रहती है प्रेम की रवानी।

हर कोई कहीं ना कहीं, ढूँढता अपना संबंध,
चाहे वो सीधा हो या टेढ़ा, हर किसी का है अपना अनुबंध।
लेकिन याद रखना इस कहावत को, जब जब दिल भरे,
“गधा मरे कुम्हार का, धोबिन सती होय”, यही सच्चाई रहे।

 

गधा मरे कुम्हार का, धोबिन सती होय शायरी

आशा है कि आपको इस मुहावरे की समझ आ गई होगी और आप इसका सही प्रयोग कर पाएंगे।

Hindi to English Translation of गधा मरे कुम्हार का, धोबिन सती होय – Gadha mare kumhar ka, Dhobin sati hoye Idiom:

“Gadha mare kumhar ka, Dhobin sati hoye” is a popular Hindi idiom, which indirectly and satirically illustrates the tendency of unrelated or unnecessary individuals to react excessively to an event or situation.

Introduction: The idiom is used in situations where someone expresses excessive sorrow or concern in someone else’s distress or trouble, with whom they have no direct connection.

Meaning: “The Potter’s Donkey Dies, the Washerwoman Becomes a Widow” means that if the potter’s donkey dies and the washerwoman (washer man’s wife) becomes a widow, it signifies an unrelated person’s excessive reaction to an event.

Usage: This idiom is sarcastically used for people who express undue grief or worry without any direct relation to the matter at hand.

Example:

If a merchant’s shop is robbed and his neighbors, who have no direct dealings with the shop, become extremely worried and saddened, it can be said, “The Potter’s Donkey Dies, the Washerwoman Becomes a Widow.”

Conclusion: This idiom teaches us to keep our reactions balanced and reasonable in any situation, especially when the situation does not directly relate to us. It encourages us to avoid unnecessary and exaggerated responses.

Story of ‌‌Gadha mare kumhar ka, Dhobin sati hoye Idiom in English:

Once upon a time, in a village, there lived a potter named Vineet. Vineet had a donkey that helped him carry clay. One day, suddenly, the donkey died. Hearing the news of the donkey’s death, Vineet was saddened, but the village washerwoman, who had no direct connection with Vineet or his donkey, became excessively distressed.

The washerwoman mentioned this to everyone in the village and expressed her sorrow. She became so sorrowful that the villagers were surprised. They felt as if the washerwoman had lost someone very close to her.

Upon this, an elder in the village said, “This has become a case of ‘The Potter’s Donkey Dies, the Washerwoman Becomes a Widow’.” He meant that the washerwoman had no direct relation with Vineet or his donkey, yet she was reacting excessively to the incident.

Through this story, we learn that we should keep our reactions measured and appropriate in any situation, especially when the situation does not directly relate to us. We should avoid unnecessary and exaggerated responses.

 

I hope this gives you a clear understanding of the proverb and how to use it correctly.

हिंदी मुहावरों की पूरी लिस्ट एक साथ देखने के लिए यहाँ क्लिक करें

टिप्पणी करे

आपका ईमेल पता प्रकाशित नहीं किया जाएगा. आवश्यक फ़ील्ड चिह्नित हैं *

Budhimaan Team

Budhimaan Team

हर एक लेख बुधिमान की अनुभवी और समर्पित टीम द्वारा सोख समझकर और विस्तार से लिखा और समीक्षित किया जाता है। हमारी टीम में शिक्षा के क्षेत्र में विशेषज्ञ और अनुभवी शिक्षक शामिल हैं, जिन्होंने विद्यार्थियों को शिक्षा देने में वर्षों का समय बिताया है। हम सुनिश्चित करते हैं कि आपको हमेशा सटीक, विश्वसनीय और उपयोगी जानकारी मिले।

संबंधित पोस्ट

"गुरु और शिष्य की अद्भुत कहानी", "गुरु गुड़ से चेला शक्कर की यात्रा", "Budhimaan.com पर गुरु-शिष्य की प्रेरणादायक कहानी", "हिन्दी मुहावरे का विश्लेषण और अर्थ"
Hindi Muhavare

गुरु गुड़ ही रहा, चेला शक्कर हो गया अर्थ, प्रयोग (Guru gud hi raha, chela shakkar ho gya)

परिचय: “गुरु गुड़ ही रहा, चेला शक्कर हो गया” यह हिन्दी मुहावरा शिक्षा और गुरु-शिष्य के संबंधों की गहराई को दर्शाता है। यह बताता है

Read More »
"गुड़ और मक्खियों का चित्रण", "सफलता के प्रतीक के रूप में गुड़", "Budhimaan.com पर मुहावरे का सार", "ईर्ष्या को दर्शाती तस्वीर"
Hindi Muhavare

गुड़ होगा तो मक्खियाँ भी आएँगी अर्थ, प्रयोग (Gud hoga to makkhiyan bhi aayengi)

परिचय: “गुड़ होगा तो मक्खियाँ भी आएँगी” यह हिन्दी मुहावरा जीवन के एक महत्वपूर्ण सत्य को उजागर करता है। यह व्यक्त करता है कि जहाँ

Read More »
"गुरु से कपट मित्र से चोरी मुहावरे का चित्रण", "नैतिकता और चरित्र की शुद्धता की कहानी", "Budhimaan.com पर नैतिकता की महत्वता", "हिन्दी साहित्य में नैतिक शिक्षा"
Hindi Muhavare

गुरु से कपट मित्र से चोरी या हो निर्धन या हो कोढ़ी अर्थ, प्रयोग (Guru se kapat mitra se chori ya ho nirdhan ya ho kodhi)

परिचय: “गुरु से कपट, मित्र से चोरी, या हो निर्धन, या हो कोढ़ी” यह हिन्दी मुहावरा नैतिकता और चरित्र की शुद्धता पर जोर देता है।

Read More »
"गुड़ न दे तो गुड़ की-सी बात तो करे मुहावरे का चित्रण", "मानवीय संवेदनशीलता को दर्शाती छवि", "Budhimaan.com पर सहयोग की भावना", "हिन्दी मुहावरे का विश्लेषण"
Hindi Muhavare

गुड़ न दे तो गुड़ की-सी बात तो करे अर्थ, प्रयोग (Gud na de to gud ki-si baat to kare)

परिचय: “गुड़ न दे तो गुड़ की-सी बात तो करे” यह हिन्दी मुहावरा उस स्थिति को व्यक्त करता है जब कोई व्यक्ति यदि किसी चीज़

Read More »
"गुड़ खाय गुलगुले से परहेज मुहावरे का चित्रण", "हिन्दी विरोधाभासी व्यवहार इमेज", "Budhimaan.com पर मुहावरे की समझ", "जीवन से सीखने के लिए मुहावरे का उपयोग"
Hindi Muhavare

गुड़ खाय गुलगुले से परहेज अर्थ, प्रयोग (Gud khaye gulgule se parhej)

परिचय: “गुड़ खाय गुलगुले से परहेज” यह हिन्दी मुहावरा उन परिस्थितियों का वर्णन करता है जहां व्यक्ति एक विशेष प्रकार की चीज़ का सेवन करता

Read More »
"खूब मिलाई जोड़ी इडियम का चित्रण", "हिन्दी मुहावरे एक अंधा एक कोढ़ी का अर्थ", "जीवन की शिक्षा देते मुहावरे", "Budhimaan.com पर प्रकाशित मुहावरे की व्याख्या"
Hindi Muhavare

खूब मिलाई जोड़ी, एक अंधा एक कोढ़ी अर्थ, प्रयोग (Khoob milai jodi, Ek andha ek kodhi)

खूब मिलाई जोड़ी, एक अंधा एक कोढ़ी, यह एक प्रसिद्ध हिन्दी मुहावरा है जिसका प्रयोग अक्सर उन परिस्थितियों में किया जाता है जहां दो व्यक्ति

Read More »

आजमाएं अपना ज्ञान!​

बुद्धिमान की इंटरैक्टिव क्विज़ श्रृंखला, शैक्षिक विशेषज्ञों के सहयोग से बनाई गई, आपको भारत के इतिहास और संस्कृति के महत्वपूर्ण पहलुओं पर अपने ज्ञान को जांचने का अवसर देती है। पता लगाएं कि आप भारत की विविधता और समृद्धि को कितना समझते हैं।