अर्थ: ‘चेहरे पर हवाइयाँ उड़ना’ इस मुहावरे का अर्थ है किसी को बहुत डर लगना या उसके चेहरे पर डर का स्पष्ट अभिव्यक्ति होना। जब किसी का डर उसके चेहरे पर साफ तौर पर दिखाई दे, तो इस मुहावरे का प्रयोग होता है।
प्रयोग: जब किसी को किसी डरावनी बात से डर लगे और वह डर उसके चेहरे पर दिखाई दे, तो इस मुहावरे का प्रयोग होता है।
उदाहरण: राम को जब पता चला कि वह अकेला रात को पुराने हवेली में जाना है, तो उसके चेहरे पर जैसे ‘हवाइयाँ उड़ने’ लगीं।
विशेष टिप्पणी: यह मुहावरा हमें यह सिखाता है कि डर का असली अभिव्यक्ति व्यक्ति के चेहरे पर ही दिखाई देता है। आँखों में चक्कर और चेहरे की पीली पड़ जाने से व्यक्ति के अंदर की भावनाओं का पता चलता है।
एक कहानी: चेहरे पर हवाइयाँ उड़ना
एक समय की बात है, गाँव में एक पुराना और सुनसान मंदिर था। लोग कहते थे कि रात को वहाँ पर भूत-प्रेत आते हैं। इसलिए गाँववाले रात को वहाँ पास भी नहीं जाते थे।
एक दिन, गाँव में कुछ लड़कों ने तय किया कि वे रात को मंदिर में चुपचाप जाएंगे और देखेंगे कि वाकई वहाँ पर भूत है या नहीं। सभी लड़कों में से राजु सबसे छोटा था। जब उसे पता चला कि वे सभी रात को मंदिर जा रहे हैं, तो वह भी जाने की जिद करने लगा।
रात का समय आया, और सभी लड़के मंदिर की ओर बढ़े। जैसे-जैसे वे मंदिर के पास पहुंचते गए, राजु का चेहरा पीला पड़ने लगा और उसकी आँखों में डर की चमक दिखाई देने लगी। जब वे मंदिर के दरवाजे पर पहुंचे, तो राजु के चेहरे पर जैसे ‘हवाएँ उड़ने’ लगीं। उसकी हालत देखकर बाकी लड़कों ने समझ गया कि राजु को बहुत डर लग रहा है।
अंत में, वे सभी मंदिर में गए और पता चला कि वहाँ कोई भूत-प्रेत नहीं थे। यह सिर्फ लोगों की बनाई हुई कहानी थी। लेकिन इस घटना से सभी को समझ में आ गया कि ‘चेहरे पर हवाएँ उड़ना’ का असली मतलब क्या होता है।
शायरी – Shayari
चेहरे पर हवाएँ जब उड़ने लगे,
डर के आगे सब कुछ फिका सा नजर आये।
जीवन में ऐसे पल आते रहते,
जहाँ साहस की जरूरत सबसे ज्यादा पाये।
आशा है कि आपको इस मुहावरे की समझ आ गई होगी और आप इसका सही प्रयोग कर पाएंगे।
Hindi to English Translation of चेहरे पर हवाइयाँ उड़ना – Chehrey Par Hawaiyan Udna Idiom:
Meaning: The idiom ‘चेहरे पर हवाइयाँ उड़ना’ (Winds Blowing Across the Face) means to be extremely scared or for one’s face to clearly express fear. When someone’s fear is visibly evident on their face, this proverb is used.
Usage: It is used when someone is frightened by something terrifying, and that fear is clearly visible on their face.
Example: When Ram found out that he had to go to the old mansion alone at night, it seemed like ‘winds were blowing across his face’.
Special Note: This idiom teaches us that the true expression of fear is visible on a person’s face. The dizziness in the eyes and the paleness of the face reveal the emotions within a person.
I hope this gives you a clear understanding of the idiom and how to use it correctly.
हिंदी मुहावरों की पूरी लिस्ट एक साथ देखने के लिए यहाँ क्लिक करें
2 टिप्पणियाँ