अर्थ: ‘अंधे के आगे रोना’ इस मुहावरे का अर्थ है वहाँ अपनी भावनाओं या बातों को प्रकट करना जहाँ वह समझा न जा सके या असर न हो। जब किसी की बातों का कोई महत्व न हो, तो इस मुहावरे का प्रयोग होता है।
प्रयोग: जब किसी व्यक्ति की बातें या भावनाएं उस स्थल पर महत्वहीन हों, जहाँ वह उन्हें प्रकट कर रहा है, तो ‘अंधे के आगे रोना’ मुहावरे का प्रयोग होता है।
उदाहरण: राम ने अपनी समस्या के बारे में अपने मित्र से कहा, पर उस मित्र ने उसे ध्यान नहीं दिया। तब राम ने सोचा कि वह ‘अंधे के आगे रो रहा है’।
अंधे के आगे रोना मुहावरा पर कहानी:
रमेश एक छोटे गाँव में रहता था। वह गाँव का सबसे अच्छा किसान था और उसकी फसलें हमेशा अच्छी होती थीं। एक दिन, गाँव में अधिकारी आए और उन्होंने बताया कि वह गाँव में एक नई परियोजना शुरू करने जा रहे हैं, जिससे गाँव के लिए पानी की समस्या हो सकती है। रमेश ने अधिकारियों से मिलकर उन्हें इस समस्या के बारे में बताया और उम्मीद की कि वे इसे हल करेंगे। लेकिन अधिकारी उसकी बातों को नकारते हुए चले गए। रमेश को समझ में आ गया कि वह ‘अंधे के आगे रो रहा है’।
शायरी:
जब दिल की बातें सुनने वाला न हो,
और जज्बात अदृश्य हो जाएं,
वही समय है जब ‘अंधे के आगे रोना’ कहलाए।
आशा है कि आपको इस मुहावरे की समझ आ गई होगी और आप इसका सही प्रयोग कर पाएंगे।
Hindi to English Translation of अंधे के आगे रोना – Andhe Ke Aage Rona Idiom:
Meaning: The idiom ‘Andhe Ke Aage Rona’ translates to ‘crying before the blind’ in English. It is used when expressing one’s feelings or words where they cannot be understood or have no impact. When someone’s words have no significance, this idiom is used.
Usage: When a person’s words or feelings are insignificant at the place where they are being expressed, the idiom ‘Andhe Ke Aage Rona’ is used.
Example: Ram told his friend about his problem, but the friend didn’t pay any attention. Then Ram thought he was ‘crying before the blind’.
Story of Andhe Ke Aage Rona idiom in English:
Ramesh lived in a small village. He was the best farmer in the village, and his crops were always good. One day, officials came to the village and announced that they were starting a new project, which could cause a water problem for the village. Ramesh met the officials and told them about this problem, hoping they would solve it. But the officials dismissed his concerns and left. Ramesh realized he was ‘Andhe Ke Aage Rona’.
I hope this gives you a clear understanding of the proverb and how to use it correctly
हिंदी मुहावरों की पूरी लिस्ट एक साथ देखने के लिए यहाँ क्लिक करें
2 टिप्पणियाँ