अर्थ: “आसमान के तारे तोड़ना” इस मुहावरे का अर्थ है किसी से अत्यधिक उम्मीद रखना या असंभावित बातों की मांग करना। यह उस समय प्रयुक्त होता है जब किसी से कुछ अधिक प्रत्याशा की जाती है जो सामान्यत: संभावना से परे हो।
उदाहरण:
-> अर्जुन ने अपने पिता से नई कार मांगी, तो उसकी माँ ने कहा, “तुम भी आसमान के तारे तोड़ना चाहते हो।”
->प्रियंका ने अपने शिक्षक से परीक्षा के एक दिन पहले पूरे पाठ्यक्रम की समझाई मांगी, तो उसकी सहेली ने कहा, “तुम आसमान के तारे तोड़ रही हो।”
वाक्य में प्रयोग: जब कोई अधिक अपेक्षाएं रखता है या किसी से कुछ असंभावित चीज़ें मांगता है, तो इस मुहावरे का प्रयोग किया जाता है।
विशेष टिप्पणी:
इस मुहावरे में “आसमान के तारे” का उल्लेख करके वह बात सामने लाई गई है कि कुछ चीज़ें हमारी पहुंच से परे होती हैं। इसे समझने और उम्मीदों को सामान्य सीमा में रखने का माध्यम बनाया जाता है।
आसमान के तारे तोड़ना मुहावरा पर कहानी:
अर्जुन, एक छोटे गाँव का लड़का था, जिसके बड़े अद्भुत सपने थे। वह हर रोज़ अपने दादा की पुरानी किताबों को पढ़ता था और उसमें वायुयान के बारे में पढ़ता था। उसका सपना था कि वह खुद का एक वायुयान बनाए और आसमान में उड़े। लेकिन वह छोटे गाँव में रहता था, जहाँ लोग ऐसे सपनों को असंभव मानते थे।
अर्जुन की यह अद्भुत इच्छा सुनकर गाँववाले उससे मजाक उड़ाते थे और कहते, “अरे! तुम तो आसमान के तारे तोड़ना चाहते हो!” लेकिन अर्जुन अपने सपने से कभी भी विचलित नहीं हुआ।
वह हर रोज़ पुराने सामग्री को इकट्ठा करता और अपने वायुयान का निर्माण करने में व्यस्त रहता। एक दिन, उसने अपने वायुयान को पूरा किया और गाँववालों को उसकी उड़ान दिखाने के लिए बुलाया।
जब अर्जुन अपने वायुयान में बैठकर आसमान में उड़ने लगा, तो सभी गाँववाले हैरान रह गए। वह सभी उसकी प्रशंसा करने लगे और उसकी अद्भुत प्रतिभा को मान्यता देने लगे।
शायरी:
आसमान के तारे तोड़ने की चाह में निकला,
इश्क़ की गली में असंभव का पता लगाता।
जिन्हें लोग थे समझते फासला, वही है मेरी मंजिल,
हर रात उन तारों से मोहब्बत की गुफ्तगू करता।
आशा है कि आपको इस मुहावरे की समझ आ गई होगी और आप इसका सही प्रयोग कर पाएंगे।
Hindi to English Translation of आसमान के तारे तोड़ना – Aasman ke tare todna Idiom:
Meaning: he idiom “Aasman ke tare todna” translates to having excessively high expectations or demanding improbable things from someone. It’s typically used when someone has hopes or demands that are beyond normal possibilities.
Usage: This phrase is used when someone has high expectations or asks for things that are unrealistic.
Examples:
-> When Arjun asked his father for a new car, his mother remarked, “You also wish to pluck stars from the sky.”
->Priyanka requested her teacher to explain the entire curriculum a day before the exam, to which her friend commented, “You’re trying to pluck stars from the sky.”
Special Note: By referencing “stars in the sky” in this idiom, it’s highlighted that some things are beyond our reach. It’s a way to make one understand and keep their expectations within realistic boundaries.
Story of Aasman ke tare todna Idiom in English:
Arjun was a boy from a small village with big and wondrous dreams. Every day, he would read his grandfather’s old books, learning about aircraft. He dreamt of building his own airplane and flying in the sky. However, he lived in a small village where such dreams were considered impossible.
Hearing about Arjun’s extraordinary desire, the villagers would mock him, saying, “Ah! You want to pluck stars from the sky!” But Arjun never wavered from his dream.
Every day, he would gather old materials and stay busy constructing his aircraft. One day, he completed his airplane and invited the villagers to witness its flight.
When Arjun took off into the sky in his airplane, all the villagers were astounded. They began to praise him, recognizing his incredible talent.
I hope this gives you a clear understanding of the proverb and how to use it correctly
हिंदी मुहावरों की पूरी लिस्ट एक साथ देखने के लिए यहाँ क्लिक करें